Маша, Лестов, Сумбурова и Антроп.
Сумбурова (входя, отдает, салоп Антропу, который зазевывается на лавку и не принимает его.) Ротозей! распусти бельмы-то!
Лестов (особо.) Сумбурова!
Антроп . Виноват, боярыня, глаза разбежались!
Маша (вполголоса.) Ага! это гости, верно, из степных пожаловали.
Лестов (вполголоса.) Какое счастие! – так, – я не ошибаюсь…
Сумбурова . Матушка мадам! покажи-тко, что у вас есть хорошенького?
Маша . У нас ничего нет худого, сударыня! (Особо.) Ты, моя голубушка, поплатишься нам с поклонами за все, что мы на тебя ни нацепляем. (Громко.) Что вам угодно?
Сумбурова . Ах, боже мой! что это значит? Антропка, мошенник, поди сюда!
Антроп . Барыня, чепцов-то, чепцов-то здесь! у нашей городничихи столько нет!
Сумбурова . Он свое несет! Не приказывала ли я тебе, мерзавцу, везти меня во французскую лавку? Куда это вы меня завезли, скверные уроды?
Маша . Он прав, сударыня: это в городе первая французская лавка; спросите, у кого изволите, про нашу хозяйку, мадам Каре! – Лучшие и знатнейшие щеголихи имеют честь у нас проматываться.
Сумбурова . Право, так? Виновата, душа моя! Услыша, что ты говоришь по-русски, я уж было испужалась; мои скоты ведь ничего не смыслят: они в самом деле готовы завезти в русскую лавку – а мне надобны лучшие товары: я сряжаю приданое падчерице!
Лестов (про себя.) Приданое? – Какая ужасная весть! Верно, выдают Лизу! Надобно все узнать и во что бы то ни стало разбить эту свадьбу. (К госпоже Сумбуровой.) Позвольте сударыня, изъявить вам мою радость…
Сумбурова . Я, батюшка, радуюсь вашей радости, хотя и не ведаю, что б это была за радость. (Про себя.) Так, это Лестов!
Лестов (про себя.) Прием не горяч. (Громко.) Прошедшего года в короткое время бытности моей с полком в вашей деревне…
Сумбурова . А! виновата, мой батюшка! Я было вас и не узнала! Да и не диковинка – через наше село почтя вся армия прошла, так где всех упомнить! (Маше.) Покажи-тко мне, душа моя, самых лучших лино-петинетов и кружев.
Лестов . Позвольте, сударыня, чтоб я приехал к вам с моим почтением.
Сумбурова . Напрасный труд, мой батюшка: мы скоро отсель уедем. (К Маше.) Правда ли, душа моя, будто здесь стали сарафаны носить?
Маша . Здесь, сударыня, совершенная свобода, и одевается всякий, как ему угодно.
Лестов . Вы, конечно, не одни изволили приехать.
Сумбурова (про себя.) Не отстанет! (К Лестову.) С мужем, мой батюшка, с мужем! Я без Артамона Никифорыча не люблю в даль пускаться: не знаешь, долго ли пробудешь.
Антроп . И ведомо, боярыня: едешь на день, а хлеба запасай на неделю.
Сумбурова . Тебя кто просит рот разевать, – скотина, молчи!
Антроп . Эка беда, и так уж от молчанья-то на запятках в целый день из силы выбьешься, инда к утру кости все разломит.
Лестов . Прелестная падчерица ваша, конечно, с вами?
Маша (про себя.) Бедняжка! никак тропинки не отыщет!
Сумбурова . С нами, сударь! (Маше.) Кружева совсем мне не нравятся. Покажи-тко мне тули и пекинеты.
Лестов . Позвольте, сударыня, спросить, чье счастие хотите вы устроить, чью свадьбу сряжаете?
Сумбурова . Это, батюшка, дела семейные; вам их и долго и скучно будет слушать. (Про себя.) Он выживет меня! (Маше.) Мне ничто не нравится; да, кажется, у вас нет ничего хорошего, голубушка; – поехать в другую лавку.
Маша (особо.) Голубушка! ах, она степная! молчи же, не выезжать тебе отсель. (Громко.) Посмотрите, сударыня, эти накладочки, мы их с последними кораблями прямо из Парижа получили.
Сумбурова . Из Парижа?
Лестов . Маша, ради Бога вымани ее отсель, – не могу ли я через слугу…
Маша . Постойте, постойте! Вы увидите, как она сбавит спеси. Аннушка! Аннушка!
Сумбурова, Лестов, Маша, Аннушка и Антроп.
Аннушка . Что угодно?
Маша . А готово ль платье для графини Тимовой; – ты знаешь, ведь ей надобно его к балу, который скоро будет при дворе.
Аннушка . Оно поспеет сегодни же вместе с платьем фрейлины Розиной.
Сумбурова . Так вы и на фрейлин шьете? Нельзя ли, душа моя, мне посмотреть?
Маша (Аннушке.) Там, на окне, картон с петинетовыми воалями; отошли его к баронессе Филинбах – она очень кланялась.
Сумбурова (про себя.) Кланялась! баронесса! (Маше.) Послушай, жизнь моя… (Про себя.) Что ты будешь делать! – никак я ей досадила: она уже и не смотрит на меня.
Маша (Аннушке.) Да не забудь сказать мадам Каре, что генеральша Тупинская послезавтра представляет дочерей своих ко двору и три раза заезжала сюда упрашивать, чтобы мы согласились одеть их из нашей лавки.
Сумбурова (про себя.) Экой грех! экой грех! (Маше.) Жизнь моя! ангел мой! я надеюсь, что вы не откажете сделать мне крайнее одолжение и одеть меня на тот же манер, как ваших графинь, княгинь и фрейлин; я уж об деньгах ли слова!
Маша . А мы об нарядах ни слова. У нас в лавке обычай такой: госпожи просят, что им угодно, а мы с них берем, что нам угодно.
Сумбурова . Ангел мой, хоть покажите мне пока их уборы; я попрошу, может быть, наделать мне таких же. Да где ж ваша мадам? Нельзя ли мне с ней…
Маша . Никак, сударыня! она кушает чай, и я не смею ей доложить…
Сумбурова . Уж и доложить, жизнь моя? ведь это только у знатных!
Маша . И, сударыня! тот уж знатен, до кого многим нужда!
Сумбурова . Позволь же, красавица, мне уборов-то, уборов-то посмотреть!